CÓMIC Y TRADUCCIÓN: PRELIMINAR TEÓRICO-PRÁCTICO DE UNA DISCIPLINA
978-84-16262-92-2 / 9788416262922
Cada vez es más frecuente encontrar espacios dedicados a la historieta en distintos medios de comunicación. Desde hace algunos años, además, proliferan encuentros académicos y publicaciones especializadas en la materia, que aportan reflexiones serias sobre esta forma de expresión. Sin embargo, hasta bien entrado el siglo XXI se ha venido produciendo una ausencia de legitimación cultural que en poco o nada ha favorecido el estudio del cómic. Cabe, asimismo, preguntarse por qué no se le presta la debida atención a la traducción de este producto cultural, máxime teniendo en cuenta que más del 70 % de las obras del medio que se publican en España son traducciones. A lo largo de este libro se pretende no ya contestar a esa pregunta, sino argumentar la perentoria necesidad de paliar tal situación. Dada la naturaleza de los cómics y su traducción, el fundamento teórico de este libro se asienta en un marco multidisciplinar, recurriendo a los estudios más rigurosos sobre historietas, de forma que se puedan comprender y aprehender los mecanismos productores de sentido y la narrativa que gobierna este tipo de textos. El acercamiento a los trabajos científicos en la materia permite, además, conocer el funcionamiento de la industria del cómic en España y la posición que ocupa o debería ocupar la traducción en este sector editorial. Asimismo, se busca el rastro que ha dejado la investigación sobre traducción de cómics en los estudios de traductología, intentando encontrar la ubicación que mejor se adapte a sus características, que comparte en buena medida con la traducción audiovisual, cuyas teorías han servido como punto de inicio para explicar determinados aspectos de esta compleja y rica actividad. La finalidad principal del presente trabajo es proponer un marco analítico conducente a una sistematización de la metodología de trabajo en traducción de historietas, teniendo en cuenta en todo momento la presencia de tres elementos determinantes en esta disciplina: la oralidad prefabricada, la interrelación de códigos semióticos y la aceptabilidad por parte del lector meta.
Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para analizar nuestros servicios y mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias, en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación (por ejemplo, páginas visitadas). Si continúas navegando, consideraremos que aceptas su uso. Puedes configurar o rechazar la utilización de cookies u obtener más información aquí
Más información sobre el uso de "cookies" y sus opciones de privacidad
Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para recabar y tratar su información con las finalidades que se detallan a continuación en el panel de configuración.
A través del mismo, puede aceptar o rechazar de forma diferenciada el uso de cookies, que están clasificadas en función del servicio. En cada uno de ellos encontrará información adicional sobre sus cookies. Puede encontrar más información en la Política de cookies.
Estrictamente necesarias (técnicas):
Se usan para actividades que son estrictamente necesarias para gestionar o prestar el servicio que usted nos ha solicitado y, por tanto, no exigen su consentimiento.
Google Analytics
Google Analytics es una herramienta de analítica web de la empresa Google. Ofrece información agrupada del tráfico que llega a los sitios web según la audiencia, la adquisición, el comportamiento y las conversiones que se llevan a cabo en el sitio web. Es una herramienta utilizada en marketing digital.