TRADUCCIÓ, EDICIÓ, IDEOLOGIA. ASPECTES SOCIOLÒGICS DE LES TRADUCCIONS DE LA BÍBL

TRADUCCIÓ, EDICIÓ, IDEOLOGIA. ASPECTES SOCIOLÒGICS DE LES TRADUCCIONS DE LA BÍBL

978-84-9766-537-7 / 9788497665377
L'autor es proposa de mostrar el procés de "manipulació" ideològica i material que l'estudi de la traducció sol evidenciar. I ho fa a través de dos notables exemples de la producció literària universal, la Bíblia i l'Odissea; concretament a través de l'estudi de les edicions d'aquestes obres en català durant la primera meitat del segle xx.
Sovint s'ha oblidat la significació del context sociològic en què es produeix la traducció, i aquest llibre vol assenyalar la rellevància d'alguns aspectes sociològics -"polisistèmics"--, que haurien de ser tinguts en compte i estudiats abans de procedir a l'anàlisi purament filològica de les traduccions.
  • 9,45 €
  • No disponible temporalmente

 Aviso legal - Política Privacidad - Política de cookies - Condiciones generales de compra - Desistimiento
© 2024 Todos los derechos reservados.